|
BLOG / journal de bord
from Vagabond
by Eric Brossier
Actualites / Events
Photos
| < |
October 2005 |
> |
| | | | | | 1 | 2 |
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | | | | | | |
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
|
Mon, 17 Oct 2005, Embâcle
Marina et Mark s'installent peu à peu à Inglefielbukta. Avec les 5 chiens et
un ours chaque jour en moyenne, l'endroit est fréquenté, presque un petit
village ! Les prévisions météo pour ce soir et demain matin annoncent
beaucoup de vent, mais amélioration ensuite. La glace entre et sort de la
petite baie, les températures sont assez basses.
So Marina and Mark are settling down in Inglefieldbukta. With the five
dogs and about a polar bear everyday, it is very crowded, almost a small
settlement. The forecast for tonight and the morning is quite windy, but
better weather after. The ice in the bay comes and goes, the water
temperature is low enough.
Posted Oct 2005 17 at
11:16
Tue, 11 Oct 2005, Paris
En raison du mauvais temps, l'hélico a du faire demi-tour dimanche matin, la
glace se formait sur l'appareil. Hier les conditions étaient meilleures, et
le Dauphin d'Airlift s'est posé à côté des chiens, dérangeant alors un ours
en train de manger un phoque depuis quelques heures. Le temps de rejoindre
la berge avec nos sacs, en tirant l'annexe à travers un brash compact
(nombreux débris de glace), il était temps de partir, les pilotes ne
souhaitant pas voir l'ours s'approcher de l'hélico. Petit pincement au cœur
pour France et moi, en quittant Vagabond, vol superbe et rapide vers
Longyearbyen, où nous avons pu croiser Marina. Elle rejoindra Mark, Vagabond
et les 5 chiens dans 1 ou 2 jours. En attendant, l'ours doit être de retour
pour finir son phoque ! Quand à nous, après une escale à Oslo, nous voilà
déjà en France, surpris par la douceur du temps, les arbres, la foule...
oubliés depuis l'été 2004.
Vous trouverez ici régulièrement des nouvelles de Marina et Mark, à bord de
Vagabond. Voir aussi la page Actualités.
Because of bad weather (icing), the helicopter had to turn back on Sunday
morning. Yesterday, conditions were better, and the Dauphin from Airlift
landed close to the dogs, scaring away a polar bear who has been eating a
seal for the last few hours. We went across heavy brash ice with the dinghy,
carrying our bags to shore, then it was time to take off, the pilots didn't
want the polar bear to approach the helicopter. Strange feeling for France
and me when leaving Vagabond, great and quick flight to Longyearbyen, where
we met briefly Marina. She will join Mark, Vagabond, and the 5 dogs within 1
or 2 days. At the moment, the polar bear is probably back, finishing his
seal! On our side, after a stop in Oslo, we are already in France, surprised
with the warm weather, the trees, the crowd... forgotten since summer
2004.
You will regularly find some news here, from Marina and Mark on board
Vagabond. Also look at News page.
Posted Oct 2005 11 at
17:52
Sun, 09 Oct 2005, Belougas
Vagabond est prêt pour l'hiver, bien maintenu dans son abri par l'ancre et
plusieurs amarres à terre. Nos 5 joyeux compagnons sont partis hier pour
Svea, zone habitée la plus proche qu'ils devraient rejoindre à pied en 3
jours. Mark, France et moi les avons accompagné jusqu'au pied du glacier, où
les restes d'un phoque que venait de dévorer un ours ont fait le bonheur de
nos 3 chiens. C'est alors que 5 ou 6 belougas sont passés tranquillement à
quelques mètres de nous, devant le front du glacier. Magnifique.
L'hélico est attendu ce matin avec les 2 chiens de Marina et Mark, leurs
niches, et un peu d'équipement. France et moi quitterons alors Vagabond,
confié à Mark et aux 5 chiens. Marina les rejoindra dans quelques jours,
profitant d'un autre vol hélico.
Après 15 mois d'absence, nous sommes ravis de rentrer en France pour
quelques semaines, de retrouver nos proches et de participer au Festival du
Film d'Aventure de Dijon dans 3 jours !
Vagabond is ready for the winter, well anchored in her shelter also with
ropes to shore. Our 5 nice friends left yesterday to Svea, the closest
inhabited place, which they should reach on foot within 3 days. Mark, France
and I walked with them to the glacier, where some left over from a seal,
recently eaten by a polar bear, made our 3 dogs really happy. Then we could
watch 5 or 6 belugas passing slowly few meters from us, near the glacier
front. Wonderful.
The helicopter is expected this morning with the 2 dogs of Marina and Mark,
their dog houses, and some equipment. France and I will leave Vagabond, then
given to Mark and the 5 dogs. Marina will come few days later, having a lift
with another helicopter flight.
After 15 months away from France, we are happy to come back for few weeks,
to see our families and friends, and to take part to the Adventure Film
Festival in Dijon in 3 days!
Posted Oct 2005 09 at
07:13
Wed, 05 Oct 2005, Inglefieldbukta
Les chiens, installés sur la berge depuis notre arrivée, nous ont réveillé
ce matin, en aboyant après un ours qui s'approchait un peu trop. Nous savons
ainsi que notre nouveau compagnon, Ymiak, est efficace pour prévenir de la
présence d'un ours. France et moi achevons maintenant de préparer Vagabond
pour l'hiver, d'installer la station météo, et de passer les consignes à
Mark. Pendant ce temps, les 4 jeunes guides en formation parcours les
environs avec leur instructeur Erik, et préparent leur retour à pied vers
une région plus habitée.
Nous avons atteint la côte Est du Spitsberg dans la nuit de dimanche à
lundi, illuminée par de splendides aurores boréales. La mer s'est peu à peu
calmée, nous permettant de faire quelques relevés hydrographiques, et
d'observer un orque avant d'entrer dans la baie d'Inglefield. Un ours nous
attendait sur la plage enneigée, comme l'année passée lorsque nous avons
découvert cette jolie petite baie bien protégée, où Vagabond s'apprête à
passer un deuxième hiver.
The dogs, onshore since we arrived, woke us up this morning, barking
after a polar bear who was approaching a bit too much. So we know that our
new companion, Ymiak, is efficient to alert about polar bear. France and I
are now finishing preparing Vagabond for the winter, setting up the weather
station, and explaining everything to Mark. In the mean time, the 4 young
guides on training are walking around with their instructor Erik, and
preparing their trip back on foot to a more inhabited place.
We reached the East coast of Spitsbergen during Sunday to Monday night,
looking at very nice northern lights. The sea became better and better,
allowing us to do some sea profiles with the CTD, and to watch a killer
whale before entering Inglefield's bay. A polar bear was waiting for us on
the snowy beach, like last year when we discovered this very nice and
protected bay, where Vagabond is about to spend a second winter.
Posted Oct 2005 05 at
10:17
Sat, 01 Oct 2005, Hornsund
8 personnes et 3 chiens à bord de Vagabond, en escale dans une petite baie
au sud ouest du Spitsberg. En attendant des vents plus favorables pour
contourner le cap sud, les échanges vont bon train à bord : avec Mark, qui
remplacera France et moi pendant notre retour en France, avec Erik, guide au
Svalbard (trekking, ski, motoneige), et avec ses 4 jeunes guides en
formation, Jeppe, Ingebjorg, Vera et Kristin.
8 people and 3 dogs on board Vagabond, at anchor in a small bay south
west of Spitsbergen. While waiting for better winds to sail around south
cape, life is nice on board : with Mark, who will replace France and me when
we will be in France, with Erik, guide in Svalbard (trekking, ski,
snowmobile), and with his 4 young guides on training, Jeppe, Ingebjorg, Vera
and Kristin.
Posted Oct 2005 01 at
19:57
|