Log Book

BLOG / journal de bord

from Vagabond

by Eric Brossier


Actualites / Events

Photos

< February 2006 >
SuMoTuWeThFrSa
   1 2 3 4 5
6 7 8 9101112
13141516171819
20212223242526
2728     

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Sun, 26 Feb 2006, Seul à nouveau

La première équipe est repartie hier. 3 jours bien remplis pour Florent, le glaciologue, Rémy, le photographe, et Stefano, le guide. La banquise du Storfjord a été emportée par la dernière tempête, Florent a donc installé ses 2 stations dans la baie d'Inglefield où la glace tient bon. Il s'agit de mesurer la conductivité thermique de la neige, qui permettra de calculer la vitesse de formation de la glace de mer, et donc la quantité de sel rejetée. Aurores boréales, ours polaires, premiers rayons de soleil sur Vagabond, tout était au rendez-vous... sauf la banquise. La star du programme DAMOCLES se fait désirer. Le vent de nord-ouest, froid mais fort, ne facilite pas la formation d'une glace suffisamment épaisse pour s'aventurer dessus en motoneige, à quelques kilomètres de la côte. Sans banquise solide, l'étude du Storfjord se complique beaucoup.

The first team left yesterday. 3 busy days for Florent, glaciologist, Rémy, photographer, and Stefano, guide. The pack ice in Storfjord has been blown away by the last storm, Florent had to set up his 2 stations in Inglefield Bay where there is still ice. He is measuring the thermal conductivity of the snow, to calculate the sea ice formation speed, and then the quantity of brines rejected. Northern lights, polar bears, first minutes of sun on Vagabond, everything was there... except sea ice. The star of DAMOCLES program is being desired. The cold but strong North-West wind is not helping much to form sea ice thick enough to travel on it with snowmobile, few kilometres offshore. Without enough pack ice, studying Storfjord becomes much more complicate.

Posted Feb 2006 26 at 19:42

Tue, 21 Feb 2006, Visiteurs

Superbes aurores boréales la nuit, levers de soleil grandioses, un ours chaque jour en moyenne, 2 premiers oiseaux, et premiers visiteurs hier ! Erik et ses 3 guides stagiaires sont restés quelques heures, avant l'aller planter la tente une vingtaine de km plus loin.

Very nice northern lights at night, great sun rises, a polar bear every day, 2 first birds, and first visitors! Erik and his 3 guides on training stopped here for few hours, before sleeping in their tent 20 km further.

Posted Feb 2006 21 at 08:42

Sun, 19 Feb 2006, Eblouissant

D'abord, les sommets sont devenus roses. J'ai alors rejoint le bout de la moraine, d'où l'horizon sud est le plus dégagé, et j'ai eu le droit au spectacle, quelques minutes seulement. Ca vaut vraiment la peine d'attendre le retour du soleil.

First, the summits became pink. Then I went to the end of the moraine, from where the south horizon is the clearest, and I had the show, few minutes only. It is really worth waiting for the sun to come back.

Posted Feb 2006 19 at 20:21

Sat, 18 Feb 2006, En attendant le soleil...

Il y a un an, c'était le carnaval familial à bord, une fin de nuit polaire festive, inoubliable.
Aujourd'hui, nos projets se dotent d'un nouveau camp de base. Après la coque en acier pour l'Arctique, les murs en pierre pour la Bretagne.
Entouré de blanc et de calme, mon esprit vagabonde entre souvenirs et avenir.

One year ago, the family carnival was on, a great time on board, celebrating the end of the polar night, unforgettable.
Today, our projects got a new base camp. After the steel hull for the Arctic, the stone walls for Brittany.
Surrounded with white and calm, my mind is wandering between memories and future.

Posted Feb 2006 18 at 18:26

Fri, 17 Feb 2006, Partage

Aujourd'hui 17 février, c'est la fin de la nuit polaire. Mais l'horizon était nuageux à midi vers le sud, et seuls les gémissements de la banquise étaient aux rendez-vous. Entre chant de baleine, plainte d'enfant et grincement de porte, la bande son avait une certaine harmonie avec le gris du ciel. Si, au Spitsberg, le soleil n'a pas pu partager ses premiers rayons de lumière (nous verrons plus tard pour la chaleur), en France, Le Parisien relatait aujourd'hui nos aventures, et Europe 1, pendant le 18-20, me questionnait sur le réchauffement climatique.

Today, 17th of February, the polar night is finished. But the horizon was cloudy at noon towards the South, and only groans from the ice pack were there. Between whale song, children moan and door grinding, the sound track was quite in harmony with the grey sky. If, in Spitsbergen, the sun could not share his first light (we'll wait more for heat), in France, the newspaper Le Parisien was telling about our adventures today, and the radio Europe 1 was asking me about global warming.

Posted Feb 2006 17 at 17:56

Wed, 15 Feb 2006, Phare

Vers midi hier, j'ai aperçu un phare, à une vingtaine de km vers le nord. Sans doute une motoneige, cela n'a duré que quelques secondes. Les habitants de Longyearbyen (à 70 km de Vagabond) doivent commencer à s'aventurer plus loin, eux aussi; ils profitent de la clarté suffisante pour redécouvrir la région qui émerge de la nuit polaire. Lorsque le ciel est ainsi dégagé, on peut se passer de lampe entre 8h et 16h. C'est vrai que le temps est superbe : -30 degrés, pas un nuage, pleine lune, vent modéré. Des conditions idéales pour renforcer la glace qui devra supporter bientôt de nouveaux appareils scientifiques. Sous l'action du vent, la semaine dernière, la banquise a subit de fortes compressions, elle est maintenant très accidentée et les déplacements ne vont pas être faciles. Au loin, je peux voir un chenal d'eau libre, indiquant l'action puissante et perpétuelle des courants. Les ours doivent être le long de ce chenal, les visites sont moins nombreuses maintenant. Imiaq, le meilleur guetteur, est moins sollicité, mais ses compagnons Jin et Frost prennent le relais. S'ils ne font pas tant les fiers lorsqu'un ours approche, ils n'oublient pas de rappeler régulièrement à Imiaq qu'il reste le 'nouveau' !

Around noon yesterday, I saw a light, about 20 km north. Probably a snowmobile, it lasted only few seconds. People from Longyearbyen (70 km from Vagabond) are starting going further also; they are enjoying enough brightness to discover again the area, coming out of the polar night. When the sky is clear, we don't need any torch from 8 am to 4 pm. The weather is really nice today: -30 degrees, no cloud, full moon, light wind. Ideal conditions to reinforce sea ice which will support soon some new scientific equipment. There has been a lot of pressure last week with the wind and ice is all bumpy now, it will not be easy to move around. Far away, I can see an open lead, showing powerful and constant action from the currents. Polar bears are probably along this lead, visits are not so many now. Imiaq, the best watchdog, is less busy, but his companions Jin and Frost are there. If they are not so proud when a polar bear is getting close to them, they don't forget to remind Imia q he is 'new' in the team!

Posted Feb 2006 15 at 08:36

Thu, 09 Feb 2006, Nord-Est

Un vent froid souffle depuis 4 jours sur la région, la banquise reprend sa place rapidement. La mer et la terre se recouvrent uniformément de neige compacte, tassée par le vent. Les traces de skis, de chiens, de renards, d'ours, sont effacées en quelques instants. Voilà plus d'un mois que je n'ai pas vu le moindre signe de vie humaine, sauf un satellite dans le ciel, étoile plus rapide que les autres. Impossible pourtant de ressentir la solitude lorsqu'on reçoit autant de messages amicaux, lorsqu'on peut communiquer avec le reste du monde et écouter RFI, tout cela depuis un cadre si pure et majestueux.

A cold wind has been blowing for the last 4 days, pack ice is everywhere again. Sea and land are getting covered with hard snow, packed by the wind. All prints, from skis, dogs, foxes, polar bears, are disappearing in few minutes. I have not seen any single sign of human life for more than one month, except a satellite in the sky, a star faster than others. Nevertheless, impossible to feel solitude when receiving so many friendly messages, when able to communicate with people and listen to the radio, all from such a pure and magnificent place.

Posted Feb 2006 09 at 08:48

Sun, 05 Feb 2006, La lune est de retour

La lune est de retour, premier quartier, superbe. Comme le soleil, qui se couche pendant près de 4 mois par an (durée de la nuit polaire à 78 degrés de latitude nord), la lune disparaît sous l'horizon pendant 9 jours par cycle de 28 jours. Profond silence hier soir, à couper le souffle. Mais le froid est parti, et la fine banquise résiste mal aux petites dépressions passagères. Ce matin, je peux entendre le ressac à 200 m de Vagabond, les travaux prévus pourraient bien prendre du retard.

The moon is back, first quarter, superb. Like the sun, hidden for about 4 months per year (length of the polar night at 78 degrees North), the moon disappear under the horizon for 9 days every 28 days cycle. Deep silence yesterday night, you could hear your heart. But cold is gone again, and the thin ice is not much resisting to the small passing lows. This morning, I can hear the waves at about 200 m from Vagabond, scientific work could well be delayed.

Posted Feb 2006 05 at 09:55

Thu, 02 Feb 2006, Chaud janvier

-2.8 degrés en moyenne en janvier à Longyearbyen (environ 1 ou 2 degrés de moins au lieu d'hivernage de Vagabond), un nouveau record, alors que la moyenne mensuelle aurait du être de -15.4 degrés. Le froid est revenu depuis 3 jours, la mer gèle à nouveau, l'étude de la banquise et de son avenir devrait pouvoir commencer comme prévu dans 3 semaines...

-2.8 degrees was the mean temperature for January (about 1 or 2 degrees less at Vagabond's wintering location), a new record. The normal monthly temperature should have been -15,4 degrees. It has been cold again for the last 3 days, sea is freezing again, the study of the sea ice and of its future should start as planned in 3 weeks...

Posted Feb 2006 02 at 19:38


Copyright © 2001-2011 Association Nord-Est and Eric Brossier
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons BY-NC-ND 2.0 license.